Keine exakte Übersetzung gefunden für هامش فعال

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch هامش فعال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les commissions ont ainsi pu organiser plusieurs manifestations interrégionales, essentiellement en marge des réunions mondiales pertinentes.
    وبفضل ذلك، تمكنت اللجان من تنظيم عدة فعاليات أقاليمية مشتركة على هامش الفعاليات العالمية ذات الصلة.
  • Des activités et des produits peuvent aussi être supprimés parce qu'ils sont dépassés, ne présentent plus qu'une utilité marginale ou sont devenus inefficaces.
    ويجوز أيضا إلغاء أنشطة ونواتج لأنها باتت قديمة وذات فائدة هامشية وعديمة الفعالية.
  • Diverses raisons sont données pour expliquer la suppression d'un produit par un organe délibérant ou par le Secrétariat, notamment le fait qu'un produit est dépassé, présente une utilité marginale ou est inefficace.
    ومن الأسباب المعطاة لإلغاء نواتج إما بموجب ولاية تشريعية أو من قبل الأمانة العامة القدم والفائدة الهامشية وانعدام الفعالية.
  • Détermination des activités et des produits qui ont été achevés ou qui sont dépassés, d'une utilité marginale ou inefficaces
    تحديد الأنشطة والنواتج التي أُنجزت أو القديمة، أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية
  • En matière de droit à un recours utile, la marge d'appréciation de l'État de droit devient de plus en plus réduite.
    وفي كفالة الانتصاف الفعال، يتقلص هامش السلطة التقديرية لدولة القانون أكثر فأكثر.
  • Les changements, y compris lorsqu'ils répondent à la nécessité de disposer d'un éventail plus efficace de produits et de services ou lorsqu'ils résultent du fait qu'une activité s'avère dépassée, d'une utilité marginale ou inefficace, interviennent à différents stades du cycle budgétaire (planification des programmes, budgétisation, suivi et évaluation), à savoir :
    وتطرأ تغييرات على البرامج، بما في ذلك اختيار أكثر تشكيلة فعالة من النواتج والخدمات، ومع مراعاة مسألة القدم والفائدة الهامشية وانعدام الفعالية، في مراحل مختلفة من دورة تخطيط البرامج والميزنة والمراقبة والتقييم على النحو التالي:
  • De tels critères n'auraient qu'une incidence marginale sur l'efficacité du régime de non-prolifération s'ils devaient ne s'appliquer qu'aux États membres du Groupe des fournisseurs nucléaires (NSG) et du Comité Zangger, lesquels disposent déjà de régimes stricts de contrôle des exportations.
    غير أنه لن تترتب على احترام هذه المعايير سوى زيادة هامشية في فعالية نظام عدم الانتشار إذا اقتصر تطبيقها على الدول الأعضاء في مجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر التي يوجد لديها فعلا نظام صارم لمراقبة الصادرات.
  • En outre, plus de 3 000 produits correspondant à des activités qui ont été considérées comme dépassées, inefficaces ou d'une utilité marginale ont été supprimés.
    وعلاوة على ذلك، تم إيقاف ما يزيد على 000 3 من نواتج أنشطة تقادمت أو غير فعالة أو هامشية الفائدة.
  • Le PNUE organise aussi parallèlement une manifestation conjointe sur l'Avenir de l'environnement mondial UNEP is also organizing a joint Global Environment Outlook (GEO) et l'Evaluation mondiale des eaux internationales.
    كما يشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنظيم فعالية على هامش تقرير توقعات البيئة العالمية والتقييم العالمي للمياه الدولية.
  • On constatait aussi que les activités de faible priorité n'étaient pas forcément des activités dépassées, d'une utilité marginale ou inefficaces. D'autres questions ont également été abordées à l'époque où ont été réalisées ces études.
    وأشير أيضا إلى أنه ليس جميع الأنشطة ذات الأولوية المنخفضة هي أنشطة قديمة بالضرورة أو ذات فائدة هامشية أو عديمة الفعالية.